| Предложение | Перевод |
| The police officer and one civilian defendant were convicted. | Упомянутый полицейский и один гражданский ответчик были осуждены. |
| Around five o'clock in the morning, a police officer found him dead, apparently hanged. | Примерно в пять часов утра полицейский нашел его мертвым, и было очевидно, что он задушен. |
| The police officer then alerted his colleagues further on. | В этот момент сотрудник полиции предупредил других сотрудников, которые находились чуть дальше по дороге. |
| A police officer was suspended but not charged. | Был отстранен от должности сотрудник полиции, но обвинение ему предъявлено не было. |
| I'm an off-duty police officer, shield number 60528. | Я сейчас не при исполнении, офицер полиции, значок номер 60528. |
| Off-duty police officer, collar number 11-23-1. | Офицер полиции не при исполнении, погонный номер 11-23-1. |
| The police officer in Boras who interviewed him noticed that he was seriously ill. | Сотрудник полиции в Борасе, который беседовал с ним, отметил, что он был серьезно болен. |
| Another police officer suspected of involvement has recently been detained. | Недавно был задержан еще один сотрудник полиции, подозреваемый в участии в этих событиях. |
| Mr. Mavrommatis had wondered how a former high-ranking police officer could become the first Ombudsman of Georgia. | Г-н Мавромматис выразил удивление, как бывший высокопоставленный сотрудник полиции может стать первым омбудсменом Грузии. |
| No police officer has so far been prosecuted or even administratively sanctioned for any of the acts of torture. | До сих пор ни один сотрудник полиции не был привлечен к ответственности и даже не понес административного наказания за применение пыток. |
| There is one full-time police officer and three special constables. | На острове имеется один штатный полицейский и три специальных констебля. |
| The Penal Code granted citizens their rights and any police officer violating the Code was liable to prosecution for abuse of authority. | Уголовный кодекс обеспечивает гражданам соблюдение их прав, и любой сотрудник полиции, нарушивший Кодекс, подлежит преследованию за превышение власти. |
| When the complainant stood up his face was slapped by another police officer. | Когда заявитель поднялся с пола, его ударил по лицу другой полицейский. |
| In such circumstances, the police officer could not properly claim that he had fired in self-defence. | В этих обстоятельствах сотрудник полиции не может утверждать, что он стрелял в порядке необходимой обороны. |
| The police officer was convicted in the district court, but acquitted before the High Court. | Этот сотрудник полиции был осужден в районном суде, но впоследствии оправдан в Верховном суде. |
| Finally, in the village of Stimlje, a Serb police officer was killed in an ambush. | И наконец, в деревне Штимле в засаде был убит сербский полицейский. |
| Intentional shooting of an unarmed person is murder, even if the person using the gun is a police officer. | Преднамеренный выстрел в невооруженного человека является убийством, даже если оружием пользуется сотрудник полиции. |
| The police officer in question refused to give his name to our observers. | Находившийся при этом полицейский отказался назвать свою фамилию нашим наблюдателям. |
| One police officer and one civilian were killed and one police officer and several civilians were injured in the shoot-out. | В ходе перестрелки один полицейский и одно гражданское лицо были убиты, а один полицейский и несколько гражданских лиц получили ранения. |
| All three persons were arrested for allegedly assaulting a police officer. | Все трое были арестованы за то, что они якобы напали на сотрудника полиции. |